По пути голгофского смирения
Я бреду уже который год.
Иногда растут стихотворения
Словно розы возле сточных вод.
Иногда лишь острые колючки
Жалят и терзают плоть мою.
Жизнь моя - неповторимый случай,
Что заложен кем-то на кону.
Я бреду, усталый, то в смятеньи,
Словно улей, разъяренных чувств,
То в каком-то странном наважденьи,
То в плену у ненасытных муз.
То на все готовый и спокойный,
Ясный, рассудительный такой,
То замучен пахотой забойной,
То упрямый, взбитый, нервный, злой.
Зверь, распятый на голгофской раме,
Похотью измотан и кнутом,
Как и всем, в земной холодной яме,
Мне придется побывать потом.
Но меня моя надежда греет.
Верю я, что вопреки всему
Жизнь моя навечно не истлеет.
Жизнь моя принадлежит Творцу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Тебе, Боже, спасибо! - перевод песни - Вячеслав Переверзев P.S. оригинальное название песни на английском: \"I know how to say thank You\"
Песню можно послушать по ссылкам ниже:
https://www.youtube.com/watch?v=ahukJuduglU
https://www.youtube.com/watch?v=C38wseTuJfo